deutsch | english

Video-Edition / video edition

Seit 1999 erscheinen in unregelmäßiger Folge Video-Editionen mit ausgewählten Beispielen studentischer Videoarbeit. Sie geben dem interessierten Publikum innerhalb und außerhalb der Hochschule einen Einblick in die am Lehrstuhl betriebene Lehre und Forschung. /

Since 1999, video editions have been published in irregular succession, containing selected examples of students’ video work. To those interested within the school and outside it, the edition offers a panoramic view of what is happening at the chair.


„Gestaltung.Die Erste“

Video-Edition (VHS), 1999 / video edition on VHS PAL, 1999

Programm, Gesamtlänge 100 min /
Programme, total running time 100 min

Azim Akcivan: Auskultationsbefunde des Herzens nach H.H.Wolter 1999, 3 min 20 sec
Ein Herzschrittmacher bringt den Bildern das Laufen bei.
It‘s the heartbeat that makes these images move.

Anke Eißmann: Ääätsch! (s/w), 1999, 2 min 7 sec
Wer die Götter herausfordert, trägt die Konsequenzen.
She who challenges the gods, must bear the consequences.

Tamara Pitzer-Guillot: Bed stories 1998, 4 min 46 sec
Das Bett wird zur Bühne für vier kurze Trick-Szenen, inspiriert durch ein Gedicht von Sappho.
The bed turns into a stage for 4 short animation scenes, inspired by a Sappho poem.

Christina Lindeskog: Bauhaus-Box 1998, 4 min 45 sec
Eine Knet-Animation mit Einblicken in den studentischen Alltag einer Gestalterin.
Scenes from the everyday life of a Weimar design student in claymation.

Christina Lindeskog: Don't eat no Rhinoceros 1998, 25 sec
Handbearbeitetes Filmfundstück mit Nashorn.
Lost and found: a rhinoceros inspired this manipulated film footage.

Alexander Thümmler: Cello und Tanz 1998, 3 min
Ein eigens für das Video komponiertes Stück bringt Leben in das Instrument. Spiel und Tanz setzen Gefühle frei.
An original music piece brings the instrument to life. Emotions are unravelled by the player and the dancer.

Patrick Feucht, Oliver Schenk, Jörg Michel: Thüringer Honig macht das Leben einfach bunter 1997, 2 min 25 sec
Endlich ein Werbespot, der hält, was er verspricht.
At last, a commercial that keeps its promises.

Ute Weiß: Zweifel 1998, 2 min 3 sec
Betrachtungen zur Macht des Zweifels im schöpferischen Prozeß.
Contemplations on the power of doubt in the creative process.

Tobias Kipp: Das Ikarus-Syndrom 1998, 1 min
Eine Animation aus 118 Linolschnitten mit einem Mann und einer Frau, die sich auf einem Trampolin treffen. Aus dem Drang in die Höhe und der Freude am Springen entwickelt sich eine zarte Romanze.
118 animated Linoleum cuts with a man and a woman meeting on a trampoline. A tender romance begins as they joyfully jump higher and higher.

Anke Lindemann, Kai-Roman Schöttle: Das blaue Bierglas 1998,1 min 20 sec
Computeranimierter Werbespot: Ein paar durstige Biergläser lechzen nach dem letzten Tropfen.
Computer animated commercial with thirsty beer glasses longing for the last drop.

Active Men (Harry Sachs, Franz Höfner, Micha Böhler): Powerburner 1997, 5 min 36 sec
Junge, aktive Männer zeigen die Auswüchse des Fitness-Sports.
The workout routines shown by these young and active men will give you bumps.

Philipp Hirsch: ca.blau 1997, 3 min 53 sec
Grundfrage dieser Computeranimation ist: Welchen Bezug gibt es zwischen den Megaperls von Persil® und den Bienen?
The main question raised by this computer animated tale: What connection is there between Persil®Megapearls and the bees?

Axel Schmidt: Tagträumen ist... (s/w), 1998, 8 min
Video-, Foto- und Zeichentrickelemente vermischen sich zu Erinnerungsbildern einer Chile-Reise.
Video, photo stills and animated drawings mix to evoke memories of a journey to Chile.

Andreas Jaschke: Parallelen (s/w), 1998, 4 min
Die Erinnerung an dunkle Zeiten bleibt wach, schmerzhaft und gewaltsam.
The remembrance of a dark past remains present, painfully and forcibly.

Annett Müller: Parkhotel 1998, 5 min
Die schwierige Suche nach einem nächtlichen Obdach schärft den Blick fürs Wesentliche.
The difficult search for a night shelter sharpens the eye for the basics.

Daniel Wagner Boy needs girl 1999, 2 min 45 sec
Wenn man sie am meisten nötig hat, sind die Kekse alle...
When you need them most, all the cookies are gone...

Holger Häußermann: Presha/Studio Pressure 1997,
3 min 20 sec
Visueller und rhythmischer Trip durch eine verlassene Fabrik.
Visual and rhythmic trip through an abandoned factory building.

Bettina Blümner: King of the Swing 1999, 9 min 15 sec
Dokumentation über den ältesten DJ Deutschlands, Günter Discher.
Documentary about Germany‘s senior DJ, Mr. Günter Discher.

Kerstin Hanisch: Hilda-bad girl trifft god man (s/w), 1999, 5 min 45 sec
Hilda schwankt zwischen good + Bett, zwischen god + bad.
Hilda is torn between good and bed, god and bad.

Andreas Jaschke: Little Breakdown 1998,12 min
Die Tonspur eines abendfüllenden Actionfilms auf 12 min komprimiert und mit Schauspielern von Playmobil® nachgespielt.
The sound track of a feature length action movie condensed to 12 min and restaged with Playmobil® toy figures.

Marco Zeugner: Trespass (Trailer) 1998, 2 min
Ein Blitz schlägt ein. Die Daten im Computer sind futsch. Der User taucht als virtuelle Figur in das System, das ihn als Virus bekämpft. Eine wilde Jagd beginnt... (Auszug aus 18 min)
During a thunderstorm, all data files are lost. Trying to restore them, the user virtually enters the computer system which identifies him as a virus and starts chasing him... (excerpt from 18 min)

Bastian Böttcher: Nachtfahrt 1998, 4 min 30 sec
Eine Kombination von Bild, Ton und Text, von Rhythmus und Bewegung von und mit dem Slam-Poeten himself.
A combination of images, sound and text, of rhythm and of movement, created of the slam poet himself.

Ulla Marquardt: Sich drehen, bis der Frühling kommt (s/w), 1999, 2 min 32 sec
In einer noch winterlichen Landschaft scheinen die Kinder in ihrem selbstvergessenen Spiel den Frühling herbeizurufen.
Some children, obliviously playing in a wintery landscape seem to provoke the advent of spring time.

Herbert Wentscher: SALVE/Goethe-Rap 1997, 3 min 10 sec
Eine ebenso respektlose wie liebevolle Hommage an den Geistesgiganten vom Frauenplan.
A loving and disrespectful tribute to the no.1 Weimar monument.


„Gestaltung.Die Zweite“

Video-Edition (VHS) 2001 / video edition (VHS, PAL) 2001

Programm (Gesamtlänge 119 min) /
programme (running time 119 min)

1. Bettina Nürnberg
Lautlos / Silent
8 min 30 sec, 2000
Schon mal einen Schrei gesehen?
Ever seen a cry before?
(Videokunst / Video art)

2. Bianca Marotta
Sind Sie glücklich? / Are you happy?
6 min, 2000
Von der Schwierigkeit, andere vom eigenen Glück zu überzeugen.
It may be a problem to convince others that you are happy.
(Narrativer Kurzfilm / Narrative short film)

3. Tobias Kipp
La Naissance d’un Cosmonaute / Birth of an astronaut
5 min 10 sec, 2000
Am Ende ist alles wie vorher, dazwischen liegt eine kosmische Reise.
After the cosmic journey, nothing seems to have changed.
(Zeichentrickfilm / Animation)

4. Nils Nüchter/Christoph Krause/Schnitt: Azim Akcivan
Eine Flasche ist / A bottle is
4 min 10 sec, 2000
Die Kamera kommt in Fahrt, die Bilder sind im Kasten.
Putting the camera in a box makes these the pictures move.
(Experimenteller Dokumentarfilm / Experimental documentary)

5. Alexander Thümmler/Lars Nagler
Zwei / Two
8 min, 2000
Die Beziehung klappt nur, wenn die Alchemie stimmt.
A relationship works only if the alchemy is right.
(Experimenteller Kurzfilm / Experimental short film)

6. Verena Kyselka
Entlang der Augenlinie / Along the eye line
6 min 6 sec, 2000
Das Mysterium des Sehens und Seins mit dem Video-Auge betrachtet.
The video eye probes into the mystery of seeing and being.
(Videokunst / Video art)

7. Ute Weiß
Wohnbezirkskanal / Home District Channel
12 min, 2000
Haben Sie sich nicht auch schon gewünscht, dass der Fernsehansager Sie mal ganz persönlich anspricht?
Didn’t you ever wish the tv announcer would address you personally?
(Experimenteller Kurzfilm / Experimental short film)

8. Christina Lindeskog
Emma goes Filmstar
3 min 48 sec, 2000
Wenn Schnecken sich necken, weil sie Video entdecken.
Snails get excited as they discover video.
(Knet-Trickfilm / Claymation)

9. Michael Venus
Contact
4 min 30 sec, 2000
Der Kandidat hat 100 Punkte. Aber er wird es nie erfahren.
The candidate gets 100 points. But will he ever know?
(Musikvideo / Music video)

10. Kousuke Nishimoto
Experimental Animated Diary: „I am tested“
(Ausschnitt/Excerpt)
Wie bin ich in das abstrakte Bild gekommen? Und wie komme ich wieder heraus?
How did I get into the abstract picture? And how do I get out again?
(Videokunst, Computertrick / Videoart, computeranimation)

11. Marco Zeugner
A Tin’s Life
16 min, 2000
Wiedergeborene leben öfter. Deshalb: Recycling für alle Weißblechdosen!
How to live more than once by being recycled: The secret lives of tin cans.
(Computeranimation / Computer animation)

12. Alexander Thümmler
Durchfahrt / Transit
9 min, 1999
Wann kommt endlich der Zug? Oder ist er schon längst abgefahren?
When shall the train finally arrive? Or did it leave already?
(Experimenteller Kurzfilm / Experimental short film)

13. Azim Akcivan
Istanbul ’n Dinliyorum
3 min, 1999
Mit geschlossenen Augen auf der Suche nach der Heimat – im deutschen Wald, in Instanbuls Straßen.
Shut your eyes and keep looking for your home country – in a German forest and in the streets of Istanbul.
(Videokunst / Video art)

14. Kai-Roman Schöttle/Anke Lindemann
Floating in Thought
13 min, 2000
Die Alzheimer-Krankheit wird aus der Sicht einer Betroffenen dargestellt.
The fictitious portrait of an Alzheimer patient.
(Narrativer Kurzfilm / Narrative short film)

15. Franz Höfner/Harry Sachs
Club Ibis Programm
12 min 25 sec, 2001
Sehen Sie fern mit Höfner & Sachs und genießen Sie Ihren Erlebnisaufenthalt im Hotelzimmer!
No need to leave the hotel room if you watch tv with Höfner & Sachs. They make your stay exciting and enjoyable!
(Videokunst, Performance / Video art, performance)

Die Kassette ist zu beziehen über herbert.wentscher@gestaltung.uni-weimar.de
zum Preis von € 15,- plus € 2,50 Versandkosten, solange der Vorrat reicht.
The video cassette is available via herbert.wentscher@gestaltung.uni-weimar.de
As long as the stock lasts, for the price of € 15,- plus € 2,50 mailing charges.


„Gestaltung.Die Dritte“

Video-Edition (VHS), 2002 / video edition (VHS, PAL), 2002

Voraussichtlicher Erscheinungstermin: Winter 02/03
The edition is scheduled for publication in winter 02/03

Die Kassette ist zu beziehen über herbert.wentscher@gestaltung.uni-weimar.de
zum Preis von € 15,- plus € 2,50 Versandkosten, solange der Vorrat reicht.
The video cassette is available via herbert.wentscher@gestaltung.uni-weimar.de
As long as the stock lasts, for the price of € 15,- plus € 2,50 mailing charges.